Julius
Caesar
William
Shakespeare. Second reading.
Posted 26 October 2005.
It has been a long time – too long – since I pulled
my big Riverside
Shakespeare down from the shelf.
It
has been longer yet since my last reading of this great play. There were certain scenes
that I had
remembered well: the early scene in which Cassius seduces Brutus to
mutiny; the
murder of Caesar itself, which seems to happen so suddenly even to we
who know
it is coming; and of course the great speech in which Marc Antony
rouses the
people of Rome to mutiny against Caesar’s assassins.
Yet there were scenes, too, and whole elements of the plot,
which I had forgotten or misremembered.
It is good to have those memories refreshed and
corrected, and to have
new thoughts added to my appreciation.
I do not think that I perceived before how the play
has structural
problems: the first three acts, extending to the end of Marc
Antony’s oration,
are focused and play well, but the final two acts, recounting the
political
aftermath of the assassination and the battle between the conspirators
and the
armies of Octavius and Marc Antony, seem too disorderly and muddled to
sustain
the force of the narrative. I
think it
can fairly be said, too, that there are too many minor characters
crowding into
the story. Even so,
the play is a
treasure for its portrait of traitorous envy and loyal friendship.
I was partly motivated to take up the play tonight by
rumours of a recent book of Shakespeare interpretation (Shadowplay,
by
Clare Asquith). The
author, building
on the influential work of Cambridge historian Eamon Duffy (in, for
instance,
his wonderful The
Stripping of the Altars),
re-imagines Shakespeare against a political and religious background
that was far more troubled than we had been led to believe. She
apparently
argues that Shakespeare was a recusant, and that, if we tune
our
ears to catch the contemporary resonances of his words, we will find
under and behind the plays veiled
condemnations of Elizabeth, and encouragements of his
beleaguered Catholic countrymen. The
analogy she draws is with the arts under
the Soviet regime, in which certain words, phrases, and even gestures
would be understood by the audience as covert critiques of the
powers-that-be. Think
of the rich resonance they could give to a phrase like 'the
troubles'. In other words, Asquith sees Shakespeare as a
kind of Elizabethan Shostakovich.
This is an interesting idea not only because it potentially casts new
light on these great plays, but because it challenges the common view
that Shakespeare was a cipher who disappeared behind his plays so
thoroughly that nothing can be known of him. Of
course, how
seriously one ought to take these suggestions depends on her
arguments, so I must defer judgment, but in the meantime it struck me
an
intriguing way to approach the plays.
I had these ideas in mind as I read Julius Caesar,
yet
I cannot say that I found any great evidence in its favour. Asquith contends, plausibly
enough, that the
explicitly Roman plays are also, implicitly, Roman – in the
sense of Roman
Catholic. That is,
Caesar is an image
of the Pope or the Roman Church, and Brutus, Cassius, and the rest of
them of the Church of
England. The
evidence I was able to
gather in support of this reading was scant: Brutus does exclaim that
he would
renounce his sonship to Rome ‘Under these hard conditions as
this time / Is
like to lay upon us’ (I, ii, 174-5), which infidelity may
have struck close to
the hearts of some hearers, and perhaps Caesar’s speech
immediately before his
death, beginning ‘I am as constant as the northern
star’ (III, i. 60-70), could
have put his hearers in mind of Catholic faith in the steadfastness of
the
Church, but these, admittedly, are but feeble offerings. When opportunity permits I
will peer into
Ms. Asquith’s book to see if she does better than me.
I have never seen this play on the stage, and I would like
to amend that.
[Caesar]
But I am as constant as the northern star,
Of whose true-fix’d and resting quality
There is no fellow in the firmament.
The skies are painted with unnumb’red sparks,
They are all fire, and every one doth shine;
But there’s only one in all doth hold his place.
So in the world: ‘tis furnish’d well with men,
And men are flesh and blood, and apprehensive;
Yet in the number I do know but one
That unassailable holds on his rank,
Unshak’d of motion; and I am he
[Marc Antony]
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech
To stir men’s blood; I only speak right on.
I tell you that which you yourselves do know,
Show you sweet Caesar’s wounds, poor, poor, dumb mouths,
And bid them speak for me.
[Not everyone enjoys poetry]
3 Pleb: Your
name, sir, truly.
Cinna:
Truly, my name is Cinna.
1 Pleb: Tear
him to
pieces, he’s a conspirator.
Cinna: I
am Cinna the poet, I am Cinna the
poet.
4 Pleb: Tear
him for his bad verses, tear
him for his bad verses.
Back to Book Note Index
Back to Books