The Odyssey
Homer (Penguin;
trans. Robert Fagles, 1996)
541 pp. First reading.
Posted 2 March 2006.
Lately I have been putting too much labour into these notes, such that
they have become ever-so-slightly sicklied o'er with the pale cast of
thought. Tonight I haven't much time, so this note will, in
its
brevity and bold incompetence, serve as a corrective.
Why is it more difficult to write about the greatest works of
literature? Perhaps from a sense that nothing new can be said
of
them, most especially by me. Perhaps because they are
approached
in a different spirit; as Chesterton once said, there are certain works
of literature which one knows are great even before one knows they are
good. To approach such works humbly is, in my view, fitting,
and
to natter dimwittedly about them is correspondingly
inappropriate. Or perhaps a more metaphysical reason can be
adduced: is not perfection supremely simple and undivided, and error
manifold and multiform? Little wonder it is easier to find
things
to say about lesser achievements.
Be that as it may, I have just finished reading Homer's Odyssey.
I am happy to find (to return to Chesterton's maxim) that, in addition
to being great, it is good. The famous tale of wily Odysseus,
fated by the gods to sail the wine-dark sea for twenty long years,
plagued by misfortune and troubles, is an excellent tale.
Certainly it is much easier to appreciate than The Iliad,
that swarming, apparently shapeless book that I struggled through some
years ago without any enjoyment. Part of the appeal of The Odyssey, it
seems to me, is the reduced scope; whereas The Iliad tried to
follow a legion of men and a pantheon of gods, The Odyssey
is essentially a family tale, restricted to the story of Odysseus, his
son, his wife, and his father. Even the roster of gods is
manageable: Zeus, the benevolent Athena (she of the sea-gray eyes),
and, lurking out of sight, the peevish Poseidon.
The plot, too, is more engaging and leaner - indeed, almost
linear! The famous episodes of the Sirens and the Cyclops are
here, and much more besides. Still, I was a little surprised
by
how little of the book was actually devoted to the journeys of Odysseus
- only a quarter or so. The remainder concerns his son
Telemachus' search for his father and, after Odysseus returns home, the
dramatic manner in which he 'cleans house'. Homer certainly
isn't
shy about splattering some gory innards here and there when the story
calls for it.
That glory in the heroic feats of war and of physical strength is one
of the elements of the Homeric ethos that has grown foreign in the
intervening years - mostly, I think, in the relatively recent past. For
better or (more probably) worse, it is not easy for a full-fledged
masculinity to flourish in our culture, and these courageous, violent,
emotional Homeric heroes, who weep in sorrow at the death of their
friends and fight bravely in the face of their own death, are too big
for our time. They are great men, but they are emphatically not modern
men. While I would not want to revive their brutality, I can't help
thinking that we're missing out on something important. In
this
sense, Homer's poem comes as a breath of fresh air, even if one faintly
salted with blood.
The translation of the poem I read is that of Robert Fagles, published
about ten years ago. I have no complaints: the verse is vivid
and
graceful. Night after night it carried this reader surging,
surging over the wine-dark sea.
Back to Book Note Index
Back to Books